I cannot understand his words.
위의 표현과 비슷한 표현입니다
그런데 숙어처럼 쓴 위의 표현이 더 고급스럽지 않은가요
영어는 숙어를 외우면 좋다고 생각이 듭니다
숙어의 연속이며 구문의 연속입니다
이해할 수 없다- I don't understand
란 문구를 길게 말하면 위의 표현과 같이 됩니다
학원을 다닐때 선생님께서 말씀하신이야기가 생각이 납니다
이해하다의 구문을 understanded
라고 썼다고
그래서 영어선생님께서 매를 들었다는 이야기가 아직도 생각이 납니다
시에서 1등을 한것 같은데
understood를 모를리가 있겠습니까?
하여간 학원에서는 열심히 선생님이 가르치십니다
위의 표현은 인터넷에서 설교에서 나왔답니다
...
위의 표현과 비슷한 표현입니다
그런데 숙어처럼 쓴 위의 표현이 더 고급스럽지 않은가요
영어는 숙어를 외우면 좋다고 생각이 듭니다
숙어의 연속이며 구문의 연속입니다
이해할 수 없다- I don't understand
란 문구를 길게 말하면 위의 표현과 같이 됩니다
학원을 다닐때 선생님께서 말씀하신이야기가 생각이 납니다
이해하다의 구문을 understanded
라고 썼다고
그래서 영어선생님께서 매를 들었다는 이야기가 아직도 생각이 납니다
시에서 1등을 한것 같은데
understood를 모를리가 있겠습니까?
하여간 학원에서는 열심히 선생님이 가르치십니다
위의 표현은 인터넷에서 설교에서 나왔답니다
...